Copyright@2010 Hmong Roman Catholic / Pictures-all rights reserved, reproduction and copy prohibited _HMONG: USA,FRANCE,GUYANE,THAILANDE,VIETNAM,LAOS,CHINE...

XH.XYOOJ THOJ PAUL YUAV UA THAWJ TUG LEEJ NTSHIAB HMOOB

Gallery


Suav neeg tuaj saib, txij hnub 17/09/2010 los mus.


    LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Share
    avatar
    Maiv Paj Lug
    Tswv Cuab Hmong Catholique
    Tswv Cuab Hmong Catholique

    Messages : 1631
    Date d'inscription : 2009-08-17

    LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Post  Maiv Paj Lug on 5th October 2009, 3:29 am

    QHIA TXOG LUB CIM NTXUAV




    Lub cim ntxuav yog ib lub cim tshem tau yus qhov txhaum nrog yus yug los ua ke, qhov txhaum ntawv yog txoj kev tuag , vim peb poj koob yawm txwv " Adam thiab Eva " tsis mloog Tswv Ntuj hais nkawv tau noj tsob txiv paub qhov phem paub qho zoo, nkawv ua txhaum ces txheej dhau txheej peb ris nkawv qhov txhaum ( Txhais tias yog muaj ib lub tshuab luam ntawv, peb muab ib daim ntawv uas tsuas ib qho teev dub coj mus luam tshawg daim nws tawm los yeej pom qhov teev dub tsuas ntawv ) tiam sis YESXUS twb yog tus los cawm peb txoj sia , Yesxus yog tus los ntxuav peb cov txhaum nws ntxuav peb teev dub , yog li no peb yuav tau mus ntxuav plig kom peb dawb huv, Huab Tais Yesxus los ris peb cov txhaum, nws yog tus cawm seej nws muaj txoj sia nyob mus li peb ntxuav plig peb yuav dawb huv tuaj thiab peb yuav yog Tswv Ntuj cov tub ki.

    Yog li no peb cov niam cov txiv nej txhua tus txoj hauj lwm yog muab nej cov me nyuam ntxuav plig kom sai li sai tau, vim tias yog nej tsis maj muab nej cov me nyuam ntxuav plig ceslawv yeej cuab rau txoj kev tuag vim tsis paub hnub twg lawv txoj sia yuav tu li thaum lawv yuav yug los ua neeg thiab. Ib tug me nyuam yog tias nws tuag ua ntej nws tsis tau ntxuav plig ces nws yeej mus tsis tau Ntuj Ceeb Tsheej.

    Tus twg ntxuav plig lawm nws yuav tsum ua raws nraim koos txoos kas tos liv nkaus xwb, txwv tsis pub nws teev dab phem thiab ua tej yam hawm dab phem.



    Daim duab saum toj no qhia txog :

    Yesxus Pleev txais lub cim ntxuav nyob hauv nruab nrab daim duab, nws qhia tau tias peb yuav tsum ua lub cim ntxuav raws nraim li ntawv rau peb thiab. Thaum peb tus Huab Tais Yesxus mus cuag Leej Ntshiab Zam ntxuav plig muab nws ntxuav plig nyob hauv cov dej tus dej Zu Dees, muaj ib lub suab hais tias: " Tus no yog kuv leej tub tus kuv hlub tshaj uas nws yuav kav kuv lub teej kiab; Leej Tswv yim Ntshiab nqis los rau saum nws zoo li tus quab dawb thiab cov huab qhib plho kaj nrig. Thaum peb ntxuav plig lawm mas Tswv Ntuj txais peb ua nws cov me nyuam, Leej Tswv Yim Ntshiab nqis los rau saum peb yam ib lub txhiaj ntsim zoo ntawm Tswv Ntuj, ces peb yog cov yuav tau txais Tswv ntuj lub Ceeb Tsheej ua peb tug.

    Nej pom tau hauv qab daim duab ib tug Txiv Plig tab tom ntxuav ib tug me nyuam plig, tus me nyuam hnav tsoos tsho dawb vim nws tus ntsuj plig kuj yuav dawb huv tib yam li nws thiab, vim tias peb kuj pom ib tug Tshiab tab tom yuav muab tus me nyuam hnav ib lub tsho tshaj sab dawb, qhov no txhais tau tias nws yuav dawb huv nyob ntawm Tswv Ntuj xwb ntiag.

    Ib tug me nyuam tau tag sim neej thaum nws ntxuav plig tas mas nws ncaj nqha mus ntuj ceeb tsheej li daim duab saum toj sab xis qhia rau peb pom tias nws tus ntsuj plig uas cov Tshiab kuj coj nws kev thiab nqa nws mus ntuj ceeb tsheej lawm. Li no mas peb thiaj hais tau tias lub cim ntxuav tseem ceeb npaum cas rau cov me nyuam.

    Zoo li daim duab nyob sab laug txhais tau tias ib tug me nyuam yog tag sim neej tsis tau ntxuav plig ce nws mus rau ib qho chaw peb tsis paub, vim nws yuav tsis tau nrog Tswv Ntuj nyob hauv ceeb tsheej.


    Last edited by Maiv Paj Lug on 1st August 2010, 9:24 am; edited 2 times in total
    avatar
    Maiv Paj Lug
    Tswv Cuab Hmong Catholique
    Tswv Cuab Hmong Catholique

    Messages : 1631
    Date d'inscription : 2009-08-17

    Re: LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Post  Maiv Paj Lug on 1st August 2010, 12:28 am

    LUB CIM NTXUAV



    n° 1212
    Lub Cim Ntxuav, lub Cim Txhab Zog thiab lub Cim Yug yog peb lub cim rhawv txoj kev tig los ntseeg Tswv Ntuj. Tib neeg txoj kev txais Leej Pleev txoj sia tuaj qaum ntuj tuaj muab piv tau rau tas txhia yam tshwm sim nyob ntiaj teb no muaj sia, muaj zog thiab ciaj ua neej nyob. Lub Cim Ntxuav ua peb yug dua muaj txoj sia tshiab, lub Cim Txhab Zog pub peb muaj dag muaj zog vim peb txais lub Cim Yug ua txhiam xws yug peb ciaj sia nyob txhiab niag tim puas xyoo. Tsoom ntseeg txais cov txiaj ntsim los ntawm peb lub cim no yug sawv daws thiaj loj hlob mus rau txoj kev zoo thiab hlub neeg.

    I- Tim li cas thiaj hu ua lub Cim Ntxuav ?

    n° 1214
    Lub Cim Ntxuav los ntawm lo lus hes las : ("baptizein" en grec) txhias tias « raus dej », « nkag hauv dej » ; « raus dej » piv li nrog Leej Pleev nkag hauv nws kev ploj tuag thiab nrog nws sawv tsees rov muaj txoj sia (cf. LM 6,3-4 KLX 2,12), yug dua tshiab (2KLN 5,17 NLT 6,15).

    n° 1215
    Lub Cim no kuj hu ua « yug dua tshiab hauv dej thiab hauv Leej Ntuj Plig Ntshiab » (Tt 3,5), Yog tsis yug dua tshiab hauv dej thiab haus Leej Ntuj Plig Ntshiab « Tsis muaj tus yuav mus tau hauv Tswv Ntuj » (Z 3,5).

    n° 1216
    Lub Cim no kuj hu au ci nra paug vim cov neeg tig los txais kev ntseeg tus ntsuj plig ci nra paug (S. Justin, apol. 1,61,12). Lub Cim Ntxuav qhib yus siab txais Leej Lo Lus « txoj kev kaj ua tib neeg pom kev » (Z 1,9), tus neeg ntxuav plig, « muaj txoj kev kaj (HN 10,32) txia ua ib tug tub kaj nrig (1TXLN 5,5), nws tus kheej yog kev kaj (EFX 5,8 ):

    II- Lub Cim Ntxuav raws txoj kev cawm seej

    Qauv txheej laus thaud ua ntej lub Cim Ntxuav

    n° 1219
    Nom Hes luj nkoj ua qauv cawm seej ua ntej txog lub Cim Ntxuav : « ob peb nyuag leej, yim leej nkaus tau dim hauv dej nyab ntiaj teb (1PZ 3,20)
    Dej nyab ntiaj teb ua qauv ceeb toom kev ploj tuag vim kev ua txhaum, thiab ntxov tshaj lub Cim Ntxuav yuav pub txoj sia hauv kev ncaj ncees. (MR, Vigile pascale 42: bénédiction de l'eau baptismale).

    III- Yuav txais lub Cim Ntxuav zoo li cas ?

    n° 1229
    Thaum cov tshaj xo tseem nyob, twb muaj ib txoj kab ke rau cov tig los txais kev ntseeg taug ib theem zuj zus. Txoj kab ke no yuav taug sai thiab ntev nyob ntawd nyias. Yam tseem ceeb ntawm cov txheej txheem hauv txoj kab ke no : qhuab qhia Huab Tais lo lus, mloog lub Moo Zoo ua yus tig ua neeg tshiab, muaj lub siab ntseeg Huab Tais, ntxuav plig, txais Leej Ntuj plig ntshiab, txais lub Cim Yug.


    IV- Leej twg muaj cai txais lub Cim Ntxuav ?

    n° 1246
    Txhua tus tib neeg tsis tau ntxuav plig dua, muaj cai txais lub Cim Ntxuav (CIC 864 CIO 679). Tus neeg yuav tsum thov, zoo siab los kawm kev ntseeg. (Codex Iuris Canonici)

    Ib tug laus mob hnyav, paub txoj kev ntseeg lub ntsiab, npaj siab thov lub Cim Ntxuav tuaj yeem mloog Tswv Ntuj lus. CIS 745 752 CIO 682

    V- Leej twg muaj cai ntxuav plig rau luag ?


    n° 1256
    Cov muaj cai ntxuav plig : Tswv Qhia, Txiv Plig, Tshob Hwb (cf.CIC 861 p1 CIO 677 p1). Thaum ti tes ti taw, leej tib neeg twg muaj cai ntxuav plig, tab tus neeg tsis tau ntxuav plig ua tau lub Cim Ntxuav tsuav nws npaj siab ua raws lub Koom Txoos qhia. Tsuav nws ntxuav hauv Leej Txiv thiab Leej Tub thiab Leej Ntuj Plig lub npe. Lub Koom Txoos pom zoo vim ua raws li Tswv Ntuj siab kev cawm neeg (cf. 1TMT 2,4) Ntxuav plig cawm ntiaj teb neeg (cf. MK 16,16) (cf. DS 1315 646 CIC 861 p2).

    VI- Yuav tsum txais lub Cim Ntxuav

    n° 1257
    Huab Tais tus kheej hais tias yuav tsum txais lub Cim Ntxuav thiaj muaj kev cawm (cf. Z3,5). Huab Tais thiaj hais rau nws cov thwj tim kom tshaj lub Moo Zoo thiab ntxuav plig rau tas txhia haiv neeg (cf. Mt 28,20) (cf. DS 1618 LG 14 AGd 5). Lub Cim Ntxuav tseem ceeb los cawm neeg, cov tau hnov lub Moo Zoo muaj cai thov lub Cim Ntxuav (cf. Mc 16,16). Tsis muaj lwm txoj kev, lub Koom Txoos tsuas pom lub Cim Ntxuav thiaj coj tau neeg mus txog txoj sia nyob mus li. Lub Koom Txoos thiaj kub siab lug tshaj Huab Tais lo lus thiab pub lub Cim Ntxuav rau cov xav tau kom yug los hauv dej thiab hauv Leej Ntuj plig Ntshiab. Tswv Ntuj muaj txoj kev cawm neeg lo nrog lub Cim Ntxuav tiam sis txoj kev cawm tsis tim lub Cim Ntxuav.


    VII- Lub Cim Ntxuav tej txiaj ntsim

    n° 1262
    Lub cim raus dej piv tau li lub lav tuag thiab zawv huv dua tshiab, txhais tias yug dua tshiab tsim dua tshiab. Muaj ob yam txiaj ntsim, muab peb cov txhaum zawv pov tseg thiab ua peb yug los tshiab hauv Leej Ntuj Plig Ntshiab (cf. HL 2,38 Z 3,5).
    Zam peb tej txim txhaum tas rau peb.

    n° 1263
    Lub Cim Ntxuav zam peb tej txim txhaum, zam peb lub keeb txhaum, zam nyias tej txim (cf. DS 1316). Vim li ntawd, tsis muaj dab tsis thaiv kev tau cov yug dua tshiab nkag mus hauv Tswv Ntuj lub ntuj.

    n° 1264
    Tiam sis lub txim txhaum yeej auv ntsoov leej tib neeg : kev txob txhawj, kev mob kev ntsaj, kev ploj kev tuag, kev raug haub raug ntxias…Neeg siab ntsws thiaj li pheeb ai rau fab kev plees kev yis. Peb thiaj li yuav vam Leej Pleev lub txiaj ntsim pab peb tiv tas zog « tus muaj siab tiv raws kev cai , nws yuav muaj txiaj ntsim ua nws lub mom(2TMT 2,5; Cc Trente : DS 1515).

    "Tsim dua tshiab"

    n° 1265
    Lub Cim Ntxuav tsis yog ntxuav tej txhaum tas pov tseg xwb, ua tus neeg tshiab tag nrho « Tsim dua tshiab » (2KLN 5,17), ciaj Tswv Ntuj ib leeg tub ( NLT 4,5-7) txia ua qaum ntuj neeg (2PZ 1,4), ua Leej Pleev tes taw ( 1KLN 6,15 12,27) muaj feem xyuas nrog Leej Pleev (LM 8,17), ua Leej Ntuj Plig Ntshiab lub chaw so ( 1KLN 6,19).

    n° 1266
    Huab Tais Peb Leeg pub txiaj ntsim rau tus neeg kom ntshiab huv, pub lub txiaj ntsim kom ncaj ncees, muaj rab peev xwm ntseeg tau Tswv Ntuj, tso siab rau Tswv Ntuj, hlub taus Tswv Ntuj thiab nyiam tib neeg (Ntseeg, vam thiab hlub neeg) ; tus neeg ntseeg muaj txoj sia nyob mus li los ntawm lub Cim Ntxuav los.

    Tus ntxuav plig ciaj lub Koom Txoos me nyuam, ua Leej Pleev lub cev.

    n° 1267
    Lub Cim Ntxuav tsa peb ciaj Leej Pleev lub cev : « txij li ntawd, peb los ciaj ib cuab ib yig lawm (EPX 4,25). Lub Cim Ntxuav coj peb los ciaj Koom Txoos me nyuam : « Tib lub dab dej ua peb yug ua Tswv Ntuj haiv neeg cog lus tshiab puag qab ntug kawg tas txhua haiv neeg, txhia xeem lus, txhua teb chaws, tas txhua leej « Peb ntxuav plig hauv tib tug Ntsuj Plig kom ua tib lub cev”(1KLX 12,13).

    n° 1268
    Tas cov ntxuav plig ua « cov zeb ciaj sia txhim lub tsev ntsuj plig nyob leg txoj num ntshiab » (1P 2,5) ua Leej Pleev txoj num, ua saub thiab ua vaj. Lawv yog haiv neeg Ntuj Xaiv, noob vaj, tsoom neeg ntshiab kom cav lus zoo qhuas tus coj lawv tawm qhov tsaus ntuj los koom nws kev kaj lug (1PZ 2,9).






    Last edited by Maiv Paj Lug on 26th August 2010, 12:46 am; edited 1 time in total




    <3 <3 Pab kuv rov los cuag koj Huab Tais Yesxus <3 <3
    avatar
    Maiv Paj Lug
    Tswv Cuab Hmong Catholique
    Tswv Cuab Hmong Catholique

    Messages : 1631
    Date d'inscription : 2009-08-17

    Re: LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Post  Maiv Paj Lug on 1st August 2010, 12:32 am

    Traduction en Français :

    LE BAPTEME


    n° 1212
    (4) Par les sacrements de l'initiation chrétienne, le Baptême, la Confirmation et l'Eucharistie, sont posés les fondements de toute vie chrétienne. "La participation à la nature divine, donnée aux hommes par la grâce du Christ, comporte une certaine analogie avec l'origine, la croissance et le soutien de la vie naturelle. Nés à une vie nouvelle par le Baptême, les fidèles sont en effet fortifiés par le sacrement de Confirmation et reçoivent dans l'Eucharistie le pain de la vie éternelle. Ainsi, par ces sacrements de l'initiation chrétienne, ils reçoivent toujours davantage les richesses de la vie divine et s'avancent vers la perfection de la charité"

    I Comment est appelé ce sacrement?


    n° 1214
    (4) On l'appelle Baptême selon le rite central par lequel il est réalisé: baptiser ("baptizein" en grec) signifie "plonger", "immerger"; la "plongée" dans l'eau symbolise l'ensevelissement du catéchumène dans la mort du Christ d'où il sort par la résurrection avec lui (cf. Rm 6,3-4 Col 2,12), comme "nouvelle créature" (2Co 5,17 Ga 6,15).


    n° 1215
    (7) Ce sacrement est aussi appelé "le bain de la régénération et de la rénovation en l'Esprit Saint" (Tt 3,5), car il signifie et réalise cette naissance de l'eau et de l'Esprit sans laquelle "nul ne peut entrer au Royaume de Dieu" (Jn 3,5).


    n° 1216
    (10) "Ce bain est appellé illumination , parce que ceux qui reçoivent cet enseignement (catéchétique) ont l'esprit illuminé ..." (S. Justin, apol. 1,61,12). Ayant reçu dans le Baptême le Verbe, "la lumière véritable qui illumine tout homme" (Jn 1,9), le baptisé, "après avoir été illuminé" (He 10,32) est devenu "fils de lumière" (1Th 5,5), et "lumière" lui-même (Ep 5,8 ):

    (12) Le Baptême est le plus beau et le plus magnifique des dons de Dieu... Nous l'appelons don, grâce, onction, illumination, vêtement d'incorruptibilité, bain de régénération, sceau, et tout ce qu'il y a de plus précieux. Don , parce qu'il est conféré à ceux qui n'apportent rien; grâce , parce qu'il est donné même à des coupables; Baptême , parce que le péché est enseveli dans l'eau; onction , parce qu'il est sacré et royal (tels sont ceux qui sont oints); illumination , parce qu'il est lumière éclatante; vêtement, parce qu'il voile notre honte; bain , parce qu'il lave; sceau , parce qu'il nous garde et qu'il est le signe de la seigneurie de Dieu (S. Grégoire de Naz., or. 40,3-4).

    II Le Baptême dans l'économie du salut

    Les préfigurations du Baptême dans l'Ancienne Alliance
    n° 1219
    (16) L'Eglise a vu dans l'Arche de Noé une préfiguration du salut par le Baptême. En effet, par elle "un petit nombre, en tout huit personnes, furent sauvés par l'eau" (1P 3,20):

    (18) Par les flots du déluge, tu annonçais le Baptême qui fait revivre, puisque l'eau y préfigurait également la mort du péché et la naissance de toute justice (MR, Vigile pascale 42: bénédiction de l'eau baptismale).
    n° 1220
    (21) Si l''eau de source symbolise la vie, l'eau de la mer est un symbole de la mort. C'est pourquoi il pouvait figurer le mystère de la Croix. De par ce symbolisme le baptême signifie la communion avec la mort du Christ.

    III Comment est célébré le sacrement du baptême?

    n° 1229
    (6) Devenir chrétien, cela se réalise dès les temps des apôtres par un cheminement et une initiation à plusieurs étapes. Ce chemin peut être parcouru rapidement ou lentement. Il devra toujours comporter quelques éléments essentiels: l'annonce de la Parole, l'accueil de l'Evangile entraînant une conversion, la profession de foi, le Baptême, l'effusion de l'Esprit Saint, l'accès à la communion eucharistique.

    IV Qui peut recevoir le baptême?

    n° 1246
    (4) "Tout être humain non encore baptisé, et lui seul, est capable de recevoir le Baptême" (CIC 864 CIO 679).

    V Qui peut baptiser?

    n° 1256
    (4) Sont ministres ordinaires du Baptême l'évêque et le prêtre, et, dans l'Eglise latine, aussi le diacre (cf.CIC 861 p1 CIO 677 p1). En cas de nécessité, toute personne, même non baptisée, ayant l'intention requise, peut baptiser. L'intention requise, c'est de vouloir faire ce que fait l'Eglise en baptisant, et appliquer la formule baptismale trinitaire. L'Eglise voit la raison de cette possibilité dans la volonté salvifique universelle de Dieu (cf. 1Tm 2,4) et dans la nécessité du Baptême pour le salut (cf. Mc 16,16) (cf. DS 1315 646 CIC 861 p2).

    VI La nécessité du baptême

    n° 1257
    (4) Le Seigneur lui-même affirme que le Baptême est nécessaire pour le salut (cf. Jn 3,5). Aussi a-t-il commandé à ses disciples d'annoncer l'Evangile et de baptiser toutes les nations (cf. Mt 28,20) (cf. DS 1618 LG 14 AGd 5). Le Baptême est nécessaire au salut pour ceux auxquels l'Evangile a été annoncé et qui ont eu la possibilité de demander ce sacrement (cf. Mc 16,16). L'Eglise ne connaît pas d'autre moyen que le baptême pour assurer l'entrée dans la béatitude éternelle; c'est pourquoi elle se garde de négliger la mission qu'elle a reçu du Seigneur de faire "renaître de l'eau et de l'Esprit" tous ceux qui peuvent être baptisés. Dieu a lié le salut au sacrement du Baptême, mais il n'est pas lui-même lié à ses sacrements.

    VII La grâce du baptême

    n° 1262
    (4) Les différents effets du Baptême sont signifiés par les éléments sensibles du rite sacramentel. La plongée dans l'eau fait appel aux symbolismes de la mort et de la purification, mais aussi de la régénération et du renouvellement. Les deux effets principaux sont donc la purification des péchés et la nouvelle naissance dans l'Esprit Saint (cf. Ac 2,38 Jn 3,5).

    Pour la rémission des péchés ...


    n° 1263
    (9) Par le Baptême, tous les péchés sont remis, le péché originel et tous les péchés personnels ainsi que toutes les peines du péché (cf. DS 1316). En effet, en ceux qui ont été régénérés il ne demeure rien qui les empêcherait d'entrer dans le Royaume de Dieu, ni le péché d'Adam, ni le péché personnel, ni les suites du péché, dont la plus grave est la séparation de Dieu.


    n° 1264
    (12) Dans le baptisé, certaines conséquences temporelles du péché demeurent cependant, tels les souffrances, la maladie, la mort, ou les fragilités inhérentes à la vie comme les faiblesses de caractère, etc., ainsi qu'une inclination au péché que la Tradition appelle la concupiscence, ou, métaphoriquement, "le foyer du péché" ("fomes peccati"): "Laissée pour nos combats, la concupiscence n'est pas capable de nuire à ceux qui, n'y consentant pas, résistent avec courage par la grâce du Christ. Bien plus, 'celui qui aura combattu selon les règles sera couronné' (2Tm 2,5)" (Cc. Trente: DS 1515).

    "Une créature nouvelle"


    n° 1265
    (17) Le Baptême ne purifie pas seulement de tous les péchés, il fait aussi du néophyte "une création nouvelle" (2Co 5,17), un fils adoptif de Dieu (cf. Ga 4,5-7) qui est devenu "participant de la nature divine" (2P 1,4), membre du Christ (cf. 1Co 6,15 12,27) et cohéritier avec Lui (Rm 8,17), temple de l'Esprit Saint (cf. 1Co 6,19).


    n° 1266
    (20) La Très Sainte Trinité donne au baptisé la grâce sanctifiante , la grâce de la justification qui:

    (22) - le rend capable de croire en Dieu, d'espérer en Lui et de L'aimer par les vertus théologales ;

    (24) Ainsi, tout l'organisme de la vie surnaturelle du chrétien a sa racine dans le saint Baptême.

    Incorporés à l'Église, Corps du Christ


    n° 1267
    (29) Le Baptême fait de nous des membres du Corps du Christ. "Dès lors, ... ne sommes-nous pas membres les uns des autres?" (Ep 4,25). Le Baptême incorpore à l'Eglise . Des fonts baptismaux naît l'unique peuple de Dieu de la Nouvelle Alliance qui dépasse toutes les limites naturelles ou humaines des nations, des cultures, des races et des sexes: "Aussi bien est-ce en un seul Esprit que nous tous avons été baptisés pour ne former qu'un seul corps" (1Co 12,13).


    n° 1268
    (32) Les baptisés sont devenus des "pierres vivantes" pour "l'édification d'un édifice spirituel, pour un sacerdoce saint" (1P 2,5). Par le Baptême ils participent au sacerdoce du Christ, à sa mission prophétique et royale, ils sont "une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis pour annoncer les louanges de Celui qui (les) a appelés des ténèbres à son admirable lumière" (1P 2,9). Le Baptême donne part au sacerdoce commun des fidèles.




    <3 <3 Pab kuv rov los cuag koj Huab Tais Yesxus <3 <3
    avatar
    Maiv Paj Lug
    Tswv Cuab Hmong Catholique
    Tswv Cuab Hmong Catholique

    Messages : 1631
    Date d'inscription : 2009-08-17

    Re: LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Post  Maiv Paj Lug on 1st August 2010, 12:35 am

    English Translation :

    THE BAPTISM



    No. 1212
    (4) the sacraments of Christian initiation, Baptism, Confirmation and the Eucharist, are laid the foundations of every Christian life. "Participation in the divine nature, given to men by the grace of Christ bears a certain analogy with the origin, growth and support of natural life. Born to new life through Baptism, the faithful are in effect fortified by the sacrament of Confirmation, and receive the Eucharist as the bread of eternal life. Thus, for these sacraments of Christian initiation, they are still more the wealth of the divine life and advance toward the perfection of charity "

    I How is This Sacrament Called?


    No 1214
    (4) is called Baptism by the central rite by which it is made: baptize ("baptizein" in Greek) means "plunge", "Dumped," and the "diving" into the water symbolizes the catechumen's burial in Christ's death from which he graduated with him at the resurrection (cf. Rom 6.3 to 4 Col 2:12), as "new creation" (2 Cor 5.17 Ga 6.15).


    No. 1215
    (7) This sacrament is also called "the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit" (Titus 3:5) because it means that birth and carries water and the Spirit without which " no one can enter the Kingdom of God "(Jn 3:5).


    No. 1216
    (10) "This bath is called enlightenment, because those who receive such instruction (catechesis) have the enlightened mind ..." (St. Justin, apol. 1,61,12). Having received in Baptism the Word, "the true light that enlightens every man" (Jn 1:9), the baptized, "having been enlightened" (Heb. 10.32) became "son of light" (1Th 5 5), and "light" himself (Eph 5:8 ):

    (12) Baptism is the most beautiful and most beautiful gifts of God ... We call it gift, grace, anointing, enlightenment, garment of incorruption, bath of regeneration, seal, and all that is most precious. Don, because it is conferred on those who contribute nothing, thanks, because it is given even to the guilty; Baptism because sin is buried in water unction because it is sacred and Royal (such are those who are anointed), illumination, because it is light and bright, clothing, because it veils our shame; bath because it washes; seal, because we care and that it is the sign of the Lordship of God (St. Gregory Naz., gold. 40.3-4).

    II The Baptism in the economy of salvation

    The foreshadowing of the baptism in the Old Covenant
    No. 1219
    (16) The Church has seen in Noah's ark a prefiguring of salvation by Baptism. Indeed, by her "a few, that is, eight persons, were saved by water" (1 Pt 3:20):

    (18) By the waves of the flood, you announce the baptism which brings to life, since water will also foreshadowed the death of sin and the birth of fairness (MR, Easter Vigil 42: Blessing of the baptismal water).
    No. 1220
    (21) If the source'eau symbolizes life, the sea water is a symbol of death. Therefore it could be the mystery of the Cross. By this symbolism Baptism signifies communion with Christ's death.

    How III celebrated the sacrament of baptism?

    No. 1229
    (6) Becoming a Christian, this is achieved at the time of the apostles by a journey and initiation in several stages. This path can be traversed quickly or slowly. It will always include some key elements: the proclamation of the Word, receiving the Gospel entailing conversion, profession of faith, baptism, the outpouring of the Holy Spirit, access to Eucharistic Communion .

    IV Who can be baptized?

    No. 1246
    (4) "Every human being not yet baptized, and he alone is capable of receiving Baptism" (CCC 864 IOC 679).

    V. Who can Baptize?

    No. 1256
    (4) are ordinary ministers of Baptism the bishop and the priest, and in the Latin Church, also the deacon (IOC cf.CIC 861 p1 677 p1). In case of necessity, anyone, even non-baptized with the requisite intent, can baptize. The intent required is the desire to do what makes the Church in baptizing, and apply the Trinitarian baptismal formula. The Church sees the reason for this possibility in the universal saving will of God (cf. 1 Tm 2:4) and the necessity of baptism for salvation (cf. Mk 16:16) (cf. DS 1315 646 CIC 861 p2 ).

    VI The necessity of baptism

    No. 1257
    (4) The Lord himself affirms that Baptism is necessary for salvation (cf. Jn 3:5). So he commanded his disciples to proclaim the Gospel and baptize all nations (cf. Mt 28:20) (cf. DS 1618 LG AGD 14 5). Baptism is necessary for salvation for those to whom the Gospel has been proclaimed and who have had the opportunity to request this sacrament (cf. Mk 16:16). The Church knows no other way to ensure that the baptism entry into eternal beatitude, therefore she is careful not to neglect the mission she has received of the Lord to be "reborn of water and Spirit of "all those who can be baptized. God has bound salvation to the sacrament of Baptism, but it is not itself linked to the sacraments.

    The grace of baptism VII

    No. 1262
    (4) The different effects of Baptism are signified by the sensitive elements of the sacramental rite. Diving in water used the symbolism of death and purification, but also regeneration and renewal. The two principal effects are purification from sins and new birth in the Holy Spirit (cf. Jn 3:5 Ac 2:38).

    For the remission of sins ...


    No. 1263
    (9) By Baptism all sins are forgiven, original sin and all personal sins and all punishment for sin (cf. DS 1316). Indeed, those who have been reborn nothing remains that would preclude them from entering the Kingdom of God or Adam's sin, nor personal sin, nor the consequences of sin, the most serious is the separation God.


    No. 1264
    (12) In the baptized, certain temporal consequences of sin remain, however, such as suffering, illness, death, or the frailties inherent in life as weaknesses of character, etc.. And an inclination to sin that Tradition calls concupiscence, or metaphorically, "the home of sin" (fomes peccati "):" Left to our struggles, lust is not capable of harming those who do not consent, resist with courage by the grace of Christ. Moreover, 'one who has fought under the rules will be crowned' (2Tim 2.5) "(cc. Trent: DS 1515).

    "A new creature"


    No. 1265
    (17) Baptism does not only purifies from all sins, he also makes the neophyte "a new creation" (2 Cor 5:17), an adopted son of God (cf. Gal 4.5-7) became " participant in the divine nature "(2P 1.4), a member of Christ (cf. 1 Cor 6.15 12.27) and co-heir with Him (Rom 8:17), Temple of the Holy Spirit (cf. 1 Cor 6 19).


    No. 1266
    (20) The Most Holy Trinity gives the baptized sanctifying grace, the grace of justification:

    (22) - makes him capable of believing in God, hope in Him and love Him by the theological virtues;

    (24) Thus, while the body of the spiritual life of Christians has its roots in Baptism.

    Incorporated into the Church, the Body of Christ


    No. 1267
    (29) Baptism makes us members of the Body of Christ. "Therefore ... we are not members of one another?" (Eph 4.25). Baptism incorporates the Church. Baptismal fonts is born the one People of God of the New Covenant, which transcends all natural or human limits of nations, cultures, races and genders: "So is it in one Spirit we were all baptized to form one body "(1 Cor 12:13).


    No. 1268
    (32) The baptized become "living stones" to "building a spiritual house, a holy priesthood" (1 Pt 2:5). By Baptism they share in the priesthood of Christ in his prophetic and royal mission, they are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people set to announce the praises of Him who (the) has called out of darkness into his wonderful light "(1 Pt 2:9). Baptism gives a share to the common priesthood of the faithful.




    <3 <3 Pab kuv rov los cuag koj Huab Tais Yesxus <3 <3

    Sponsored content

    Re: LUB CIM NTXUAV ( Baptême)

    Post  Sponsored content


      Current date/time is 21st September 2017, 3:44 pm